《不是女仆》

在那每月4310元的背后,她还有很多,很多...

香港有近35万名外籍家庭佣工,假日都见到她们于广场/公园聚集,为这弹丸之地形成一个独特的街头景象。这些「工人姐姐」为了自己的家,只身飞到另一个家工作。一个星期里,她们六天埋头家头细务,照顾小孩老人;一天,她们是结他手/摄影师/榄球员/选美冠军…

「Maria」、「宾妹」、「工人姐姐」…这些称呼以外,我们对「她们」的理解,又有几多?

奖项

  • 香港小剧场奖 最佳舞台效果 (获提名)
  • 香港小剧场奖 最佳導演 (艾浩家、李婉晶)(获提名)
  • 香港小剧场奖 最佳劇本 (获提名)
  • IATC(HK) 剧评人奖 年度演出獎 (获提名)

门票

直接与我们联络购票

  • 粵語及英語演出,附設中英文字幕
  • 門票不設劃位。一經確認後不可退票。
  • 節目長約1小時30分鐘,每場均設演後座談會,歡迎觀眾留步參加。
  • 敬請準時到達,遲到者不得進場。
  • 天台製作擁有更改節目、場次及座位安排的最終決定權。

网上购票

  • 2017年8月11日星期五晚上8点00分
  • 2017年8月12日星期六晚上8点00分
  • 2017年8月13日星期日晚上8点00分
牛池灣文娛中心文娛廳

九龍清水灣道十一號牛池灣市政大廈二樓及三樓

Loading map...

创作团队

剧评

  • 导演及整个创作团队努力调研的成果亦得以在戏台上展现,观众听到演员以其真实的港人身份在台上分享;听到外语Tagalog,就是调研得来的资料,由演员设身处地饰演出来。于是《不是女仆》戏假「事」真,开拓了传统戏剧不易掌握的艺术空间。

  • 制作团队很希望观众在离开剧场时,会问自己有没有不自觉地剥削了身边的人,他们的做法很聪明,最触动到我反而是表演者和自己的女佣的第一身故事,她用自己的故事带出提问,反思面很有力度。

导演的话(中文译版)

这个演出始于尚·惹内的作品《女仆》,当中多层次的角色扮演,让我们洞察如何把一个复杂、具多元声音的题目放在舞台上-在处理那些访问得来的文字时,当遇到「雇主」、「外佣」、「中介」的相关话题,我们会把它思考为不同个体需要履行的「角色」,而不是那些受访者的固有特质。

一份来自史丹福监狱实验(Stanford Prison Experiment)的访问,被随机分派饰演监狱看守员说:

「你真的成为那个人,你穿起制服,然后你作出相应的行为。」

这些有关史丹福监狱实验的文献,亦强化了我们以上提及,对处理剥削、虐待、伤害等私利行为的方法。

一如既往,物件和声音都在我们的演出中占有一个很重要的角色。在《不是女仆》中,它们仍被用以并置高等级低等地位;厨房与媚俗(kitchen and kitsch)。塔都兹.冈多对生活-物件(bio-object) 的理论及作品,对我们的影响尤其深远。因此,我们亦从这个角度处理角色。

整个剧场的构成,游走于写作、编作、实验及重写。我们在排练初期,发现如果只是展现我们于访问时所听到的故事,便会很浪费剧场的空间。我们必须找出不同的方法,为访问的内容带出更多层次的意义,并且能装载我们从这些故事中,所阅读到的深层意思;而非只是将故事简单地重复。

因此,我们尝试应用布莱希特有关gestus的意念,去制造场面及场景,以示范社会中的权力关系。这则始于我们在资料搜集过程时的经历,例如:我们在雇主家中作访问时,雇主只会为我们准备饮品,受访的外佣则没有。这些经历亦让我们面对作为资讯诠译者的角色,以及我们在传播这些资讯时,所拥有的优势和所需有的责任。

我们在此感谢所有的受访者及家庭,还有《不是女仆》的创作团队;为我们解答,亦同时提问了很多问题。